jueves, 27 de enero de 2011

Mark Lipman (Estados Unidos)






Es un escritor, poeta, artista multimedia y activista, que comenzó su carrera como bailarina de ballet profesional. En 2002, se convirtió en escritor en residencia en el famoso Shakespeare and Company, bajo la dirección de su fundador, George Whitman. En ese año trabajó con Lawrence Ferlinghetti, Jack Hirschman y el poeta italiano, Igor Costanzo, en volver a la Beat, un arte Fluxus y el evento de poesía en Breccia, Italia. Es co-fundador tanto de la de Berkeley Parar la guerra de la Coalición [EE.UU.] y Agir contre la guerre [Francia], Lipman ha sido un abierto crítico de la guerra y la ocupación desde 2001.

La primera novela de Lipman, impermanencia [Sofía de Prensa de 2001] fue nominado para el Premio Literario Bard en 2002. Sus obras incluyen: 60 pinturas originales, los libros de amor y política [poesía 2003]; Fuego en el Desierto [novela, 2003], [la novela, 2004] Tumbleweed, El cuento de Smuggler's [novela de 2006], por cuanto estaban felices y libres [ Caza de Poesía 2009], y me encontré con el clítoris [cuentos, M Press, 2009]. También es miembro de la Brigada de poetas revolucionarios [RPB].


EL GOBIERNO NO ME DEJA
*


Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

Los trenes están en huelga
Y los taxistas ni me miran
A pesar de tener dinero
Ninguno de ellos me lleva.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

He oído tanto esta noche
Y he visto aún mucho más.
Quiero escribirlo todo,
Pero el gobierno no me deja.

Estoy fuera de mi barrio
Y visto diferente a ellos,
No le caigo bien a nadie,
Porque mi cabello luce enmarañado.

Hay policía en las esquinas
Y hombres acechando en las puertas,
Hay un obstáculo en frente,
No importa hacia dónde voltee.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

Quiero ir a casa
Y vaciar mi mente.
Quiero acostarme en una cama
Cálida y segura,

Pero el gobierno no me deja.

Por decir lo que pienso,
Me odian.
Prefieren que sea ciego,
Y no un hombre libre.

Aterrorizan mi vida
Y me amenazan de muerte,
Hasta que me acorralo en una esquina,
Aguantando la respiración.

Se meten en mi cabeza
Y hacen un lío en mi cerebro.
Quieren convencerme
Que estoy trastornado.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

Me dicen que no confíe en nadie
Y estaré a salvo,
Igual que un preso,
Detrás de las paredes de una jaula.

El odio y el miedo,
Nos consumen.
Si no podemos amarnos,
Estaremos totalmente solos.

Estoy tiritando ahora,
Mientras escribo estas palabras,
Sigo buscando un taxista
En medio de este absurdo.

Y si yo no digo esto,
No habrá quién lo diga.
Si tu mismo te silencias,
Tu gobierno habrá ganado.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.

Estoy cansado, tengo frío, quiero dormir,
Pero el gobierno no me deja.


MY GOVERNMENT WON’T LET ME

*

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

The trains are on strike
And the cabs look at me funny
I can’t get a ride
Even though I have the money.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

I’ve heard a lot tonight
And I’ve seen even more.
I want to write it down,
But my government won’t let me.

I’m out of my district
And dressed rather strangely,
No one here likes me,
Because my hair’s kinda mangy.

There are police on the corners
And men lurking in doorways,
No matter where I turn,
There’s an obstacle before me.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

I want to go home
And empty out my head.
I want to lie down
On a warm safe bed,

But my government won’t let me.

By speaking my mind,
They hate who I am.
They prefer me to be blind,
Than a liberated man.

They threaten my life
And scare me to death,
Till I cower in a corner,
Holding my breath.

They get in my head
And mess with my brain.
They want to convince me
That I am insane.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

They tell me to trust no one
And I will be safe,
Just like a prisoner,
Behind the walls of a cage.

Hatred and fear,
They consume everyone.
But if we can’t love each other,
Then we have no one.

I’m shivering now,
As I write these last words,
Still looking for a cab
And feeling absurd.

But if I don’t say it,
Then that leaves no one.
The moment you are silent,
Your government has won.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

I’m tired, I’m cold, I wanna go to bed,
But my government won’t let me.

Otoniel Guevara (El Salvador)


Nació Quezaltepeque, La Libertad; El Salvador en 1967. Estudió Periodismo. Desde 1984obtuvo primeros lugares de poesía en los Juegos Florales de Zacatecoluca, San Miguel, Ahuachapán, Cojutepeque, Apopa, Usulután y en los certámenes «Roque Dalton», «Alfonso Hernández», Juventud Literaria, Wang y otros. Ha participado en eventos como el Festival Internacional de Poesía de Medellín, en 1999. También ha representado a El Salvador en eventos culturales en Centroamérica, Cuba, Estados Unidos, Argentina, Chile, Hungría, Eslovaquia y Colombia.

Obra poética: El Solar (1986); El violento hormiguero (1988); Lo que ando (1992, 1996, 1997); Lejos de la hierba (1994); Tanto (1996, 2000); El sudario del fugitivo (1998); Despiadada ciudad (1999); Erótica (1999); Simplemente un milagro (2001); Cuaderno deshojado (2002); Isla ilegal (2003); Sosiego (2003). Parte de su trabajo también aparece en varias antologías: Piedras en el huracán, de Javier Alas; Alba de otro milenio, de Ricardo Lindo; Este lucero chiquito, de Augusto Morel; Paisajes poéticos, de Silvia Elena Regalado; Den besjälade kulan (en sueco), de Víctor Rojas; Nueva Poesía Hispanoamericana, de Leo Zelada, Poesía salvadoreña del siglo XX (español-francés), de Marie Poumier, entre otras.

Dirigió las revistas Alkimia, suplemento Solopoesia y Metafora. Actualmente coordina el Suplemento Cultural Tres Mil de Diario CoLatino, preside la fundacion Metafora y dirige El Encuentro Internacional de Poetas "El Turno del Ofendido", que se realiza cada mayo en El Salvador.


DE AYER
a Patricia Pereira.

¿Cuánto duró la escena
en que mi trastornado aliento se dibujó en tu cuello?
Ahora veo que nada. Ahora estoy seguro
que del clamor con que mis manos recibían tu cuerpo
quedan tan solo retazos nebulosos de momentos.
Si no hubiera tenido tan roto el corazón.
Si por las noches me hubiese dedicado a contemplar tu sueño.
Si hubiese tenido con qué pagar tus lágrimas.
Pero aquelllo se rompió en el fondo de un pozo demasiado seco
Y yo soy solo un hombre que te mira alguna tarde
y se consume lento lento lento
como un oprobioso cigarrillo.

Francisco Muñoz Soler (España)


Nació en Málaga, España en 1957. Poeta de fina sensibilidad y compromiso con la dignidad y libertad individual y colectiva de las personas, asimismo aboga por la unidad e igualdad de derechos de la humanidad, basada en la tolerancia y el respeto. Es miembro de la Red Mundial de Escritores (REMES), del movimiento Poetas del mundo, La voz de la palabra escrita y Militeraturas. Ha publicado en las Revistas de Literaturas digitales Remolinos, Palabras de Tramontana, El laberinto de Ariadna, entre otras.
Durante 2010 participó en el Encuentro Internacional 3 orillas en La Laguna, España y el Festival Internacional de Poesía de La Habana, en Cuba. Ha escrito 11 libros, 8 de ellos editados en formato virtual en la Red de redes. Asimismo ha publicado La densa corporeidad de mi memoria (Ediciones Estival, Venezuela, 2008), La claridad asombrosa (Editorial Voces de Hoy, Florida-USA, 2009) y Una flor erguida sobre su perfumada belleza. Antología esencial (Paracaídas Editores, Lima, 2010). Lluvia ácida, escrita en el 2000, se convierte en su segundo título publicado en Perú.


TE PALPO EN LA ESENCIA DE TU MAMÁ
*

Te palpo en la esencia de tu mamá
y noto la dureza con que te afirmas
el empuje con que defiendes tu espacio,
te acaricio con cariño con la esperanza
de transmitirte vibraciones de amor
por el canal que para ti me he abierto
desde mi corazón hasta el final de mi tacto,
poco a poco voy acomodándome
acercando mi oído al vientre de tu madre
mirándola a sus ojos preñados de orgullo
y abrazándome a su cuerpo embarazado
de humanidad acechadora,
me pongo a escucharte con delicado mimo
y empiezo a susurrarte pequeñas caricias orales
para acercarte a mí y para recordarte
que trates bien a tu madre,
ojalá por los ojos de tu mamá
destellos de amor y esperanza
me anunciaras en forma de mensajes
porque en ellos sólo encontraría.

Dida Aguirre/Nación Quechua (Perú)


Nació Tayacaja Huancavelica 1953. Con estudios de doctorado en Ciencias de la Educación, docente universitaria en la Universidad Daniel Alcides Carrión de Cerro de Pasco, ha publicado en las revistas: Canto de los Colores y Nostalgias Andinas de México, Zumo, sumo de Colombia, Killka de Tacna, Carrión de Cerro de Pasco, Lluvia de Lima, entre otros.

Participante en el ´´Encuentro con los poetas originarios participantes en el XIII Festival Internacional de Poesía de la Habana. Mayo del 2008´´
Antologada: Tomo II, de Poesía Peruana siglo XX, de los años 60 a nuestros días. Por Gonzales Vigil. 1999. Antologada: en ´´Poetas Peruanas de antología´´ Por Ricardo Gonzales Vigil. 2010
Libros publicados en Quechua con traducción al español:
Arcilla 1989. Jarawi 1999 libro ganador del primer premio, en el segundo concurso de Poesía en Lengua Quechua organizado por la universidad Nacional Federico Villarreal . Lima.
Libro en Edición ´´Qaparikuy´´



MULLACA

*

Blanca mullaquita
mullaca moradita
de cabellera,
ojos
florecitas
amarillas
espinita del tankar,

en la
orillita del río
nudoso agarrado
creces
arbolito del quinual
¡maqta ja!
ni el río bravo de crecida
ni el huracán
pueden mover tu tronco

Espinita de las tunas
mes de mayo
tuna blanca, roja tunita
sólo en ayni
gavilán
préstame tus alas
de pueblo en pueblo
para
buscar
a tí mi negrito
que sólo vives allí
en el mensaje
onírico de mi coca.


MULLACA
*

Yuraq mullakachalla
mullaka moradalla
chukchachayuq
tancar kichkachalla
qellu sisachalla
ñawiyuq

mayu patachampi
kipu kipu watasqa
qeñua sachachalla
nisiu maqtasu
wiñanki

manam jatun mayupas
wayra muyuypas
kikikinmanchu
kulluykita

tunas kichkachallay
mayu killapi

tunas yuraq
puka tunascha

qellinwara riprachaykita
aynikusqayki

llaqtan llaqtan
maskanaypaq
yanallay
kuka musqasqallaypi
yachariq kaqta.

Antonieta Villamil (Colombia)




Nació Bogotá, Colombia 1962. Poeta bilingüe, editora, traductora, cantadora y gestora cultural. Presenta su poesía con mezclas de lectura y canto que ella misma compone. En junio del 2001 fue galardonada con el Premio Internacional de Poesía Gastón Baquero en España.

Fundó en los Estados Unidos, la editorial independiente CAZA DE POESÍA, el Día Mundial de La Poesía, 21 de Marzo de 2003, como un acto de protesta contra la guerra, la violencia, la ocupación, el desplazamiento, la desaparición y/o cualquier forma de agresión de un Estado de poder hacia un pueblo y/o de un ser humano hacia otro, bajo la premisa del Poeta Holderlïn: “LO QUE PERDURA LO FUNDAN LOS POETAS”. Traduce y edita la colección anual “MORADALSUR-Casa del Poeta”, la colección monográfica bilingüe “Solos de Poesía / Poetry Solos” la colección “Poetas Contra La Guerra”, la colección de poesía escrita por mujeres De-Canto el Canto, la serie de manuscritos de autor “Puño & Letra” y dirige el taller de escritura creativa: “Des-armar la palabra”.

En marzo de 2006 fue nombrada Miembro Honorario del Capítulo Gamma Tau de la Sociedad Alpha Mu Gamma del Colegio Nacional de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Sierra en Riverside, California. A su poesía escrita en inglés le han sido otorgados los premios “Writers at Work Los Ángeles 2001” por “Migration fields”, “Poetry in Motion 2002” por “Green Shoes” y fue finalista del premio “Ann Stanford Poetry Prize 2001”.



AYUNO
*

Todos necesitamos un buen ayuno
por eso hoy estas ayunando de multitudes

No entiendes los colegiales con su paso
de cachorros desolados No entiendes
los oficinistas y sus secretarias
su cuadriculado encierro de números
en tazas de café

No entiendes las amas de casa y sus
escuálidas canastas ni el agujero en
sus monederos tampoco entiendes
los policías y los ladrones ni los
mercaderes y sus compradores
empecinados en cotidiano ritual
a la estridencia

No entiendes los programas de televisión
ni el hueco que le declaran a la soledad

Hoy estas ayunando
de multitudes de transeúntes
de parques y plazas de apremiados a la ligera

Todos necesitamos un buen ayuno
para recobrar lo que dice
el silencio de las cosas.

Del libro: Golondrina de Papel

Marigloria Cornejo (Ecuador)

Nació en Quito, Ecuador en 1945. Es poeta, abogada, periodista y gestora Cultural. Tiene a su haber especializaciones en derecho internacional realizadas en Europa. Como abogada, a más del libre ejercicio profesional ha desempeñado numerosas funciones en el sector público de la República el Ecuador.

Como periodista ha sido corresponsal de periódicos y revistas nacionales.

Durante seis años condujo un programa radial destinado a preservar la tradición y fortalecer la identidad nacional.en dos emisores de la ciudad de Guayaquil.

Como poeta –como una producción publicada recientemente- presenta su producción con estilo intimista. Dos de sus poemas han sido musicalizados en Cuba y suenan en la Isla como hermosos boleros de corte muy tradicional.

Como oradora ha participado en los más acreditados programas de cultura en el Ecuador y ha sido invitada a exponer en sitios como Caracas (Hemiciclo Protocolario de la Asamblea Nacional , Septiembre 2005) y La Habana (Instituto de Estudios Martianos, Junio 2008).

Colaboró con el periodista cubano Guillermo Díaz Valdez en la producción de un documental sobre la vida del único ecuatoriano que participó en la Revolución Cubana: Carlos Bastidas Arguello. Ese documental se estrenó en el Teatro INfantas de la ciudad de La Habana en Diciembre 2009 con una exposición muy aplaudida.




GRACIAS PADRE
A Justino Cornejo

(+ 24 de Julio de 1988)
*

Gracias, Padre
por sembrar Verdad y Amor
en mi camino;
por hacerme sensible
ante las cosas
màs sencillas de la vida:…
la alegrìa de un pàjaro
probando nuestros mangos;
o un amanecer luminoso
contemplado desde los nevados;
o el apretado abrazo
de las enredaderas en los tallos;
o la pesca de las truchas en los lagos;
o la simple preparación
de un rico "pusandao".
¡Gracias, Padre,
por enseñarme con tu ejemplo
a observar a la hormiga màs pequeña
con una inmensa hoja a cuestas
llevando ese pan a sus hermanos;
o por compartir de dìa o de noche
la tertulia sabia de los hombres
en torno a cualquier mesa campesina;
o por asistir en los pastizales y en los campos
al ordeño de las vacas
o al rodeo montubio
con la doma de potros y caballos
y el desafio de amorfinos y refranes..


Gracias Padre por contagiarme
tu devociòn por la Patria
y tu respeto por lo ecuatoriano
¡Gracias por esa sensibilidad social
que me inyectaste,
que es parte de mi vida
y que me ha hecho tu sucesora
sin claudicaciòn hasta mi ocaso.
Gracias, Padre, muchas gracias!

Julio Almada (Brasil)


Nació en Brasil el 15 de junio de 1969. Es profesor Universitario, Poeta, Profesor Universitario, Poeta, Escritor, Traductor y Dramaturgo.

Ha viajado por sudamerica y centroamerica, viviendo y trabajando en algunos países.

Ha publicado libros: como Proesia(1984,Feira do Poeta -FCC), Instantâneo Enlace( 2003) inédito, Livro dos Silêncios(2006,Editora Corifeu), Hora Tenaz(2006) inédito, Arde(Em Español, 2006) inédito, Poemas Mal_Ditos(2007,Ed. del Autor). Poemas Mal_Ditos(2009,2ª Ed.), Em um mapa sem Cachorros(2009, Ed. del Autor), Beira do Caminho(2010,Ed.Del Autor) entre otros.

Así como libros de cuentos como: Caderno de Ontem(2006) inédito, De Olho Embriagado(2009, Ed.Del Autor) inédito y Novela Uruguaiana Seis y Cuarto(español,2006) inédito y Uruguaiana 18:15(Portugués, 2006) inédito


ESPEJO ROTO
*
La soledad es un huracán.
Ya fué otras cosas:
Una bulla de voces a lo lejos;
Un perfume sin oler a nada;
Tus ojos en la foto,

Y Yo fui otras cosas aún:
Tu
Tu
Y algún día
Ya he sido yo.




lunes, 17 de enero de 2011

José Moreno del Toro (Cuba)


Nació en Holguín, Cuba, 1943. Médico, narrador y poeta, ejerce como profesor de cirugía general en el Hospital Universitario “General Calixto García”, de la Ciudad de La Habana, miembro de la Unión Nacional de Escritores y Artistas de Cuba. Entre otros títulos ha publicado los siguientes poemarios: Carta (1983) mención en el Primer Certamen del Aniversario del Periódico Juventud Rebelde, Va Pué…Poemas casi nicaragüenses (1986), Beber de la lluvia (1988), Poemas de Granada, Granada, España (1994), Aguas del espejo (1995), Otras formas del insomnio, Medellín, Colombia (1996), La otra mordida de la manzana, Medellín, Colombia (1997), Cantigas Salvadas (2000), Agualuna del Otoño (2002), Violeta ya no vive aquí (2003) y Mar de Leva (poesías escogidas) editorial UNIÓN.

Ha recibido premios internacionales en festivales de cine y televisión, su poemario "Horno de cal" ha sido merecedor de la mención del Premio Nacional de poesía "Julián del Casal" 2008, que otorga la Unión Nacional de Escritores y Artistas de Cuba. Sus poemas han sido traducidos a varios idiomas y recogidos en diversas publicaciones nacionales como extranjeras. Ha sido merecedor entre otras distinciones de: Medalla por la fundación de “Teatro Estudio”, Medalla del Taller Experimental de Grafica de La Habana, distinción “Majadahonda 1936” UNEAC, El Hacha de Holguín, Gran Premio Especial “Electa Arenal” de la ciudad de Holguín, Distinción XX aniversario UNEAC de Holguín, El Angelote de la misma ciudad, Ciudadano Honorífico de Colombia, El Escudo de la Ciudad de Gibara y Las Distinciones: por la Cultura Nacional y de la Educación Cubana. Hijo destacado, Hijo Ilustre de la ciudad de Holguín, en 2001, y 2009 respectivamente. Preside la Cátedra de Cultura Cubana, de la Universidad Médica de La Habana, Cuba.



DESCUBRIMIENTO ENTRE EL CREPÚSCULO Y EL AMANECER

*

Ya que en ocasiones me fue dado el valor
del guerrero y la aventura,
la libertad o el amor,
reclamo como el mendigo
la mitad del mundo que me pertenece.

El camino suele ser ancho y largo cuando se construye
con las piedras del amanecer,
tus ojos y el sol en los míos
desatando la mañana en esa particular furia
al detener el sueño
y todo como en la oportunidad de lo ansiado.

Tú sobre mí, sin las marcas y los signos del calendario
que va describiendo lo que ha precedido:
la rivalidad
y el cariño,
viejas apostasías
donde no llegan los escondites
de intrincados paisajes
que en el principio tú revelaste.


Amanece con mis manos suavemente
en el disfrute de tus pechos y tus nalgas
estrujando el papel sobre el que se ha escrito este poema.